Главная песенка Пурима

No player is configured for a single swf movie. Check the SWF Tools file handling settings.

(Из цикла «Легенды и были о еврейских песнях»)

 По случаю весёлого праздника Пурим, который приходится в этом году

 на 28 февраля 2010 года

Чтение У великого еврейского праздника Пурим есть много атрибутов. Это и спектакль «Пуримшпиль», основанный на «Мэгиллат Эстэр» («Свитке Эсфири»), и пуримский волчок («дрэйдл» – на идиш, «свивон» – на иврите), и «ументашн» на идиш («ознэй-аман» на иврите, а по-русски – «ушки Амана» – треугольные булочки с маком), и «мишлоах-манот» (иврит) они же – «шалахмонэс» (идиш), они же – «посылки с яствами» (буквально по-русски), то есть оказание помощи ближним. А ещё не возбраняется крутить трещотки, и выпить так, чтобы не отличать врага Амана от друга Мордэхая, и надевать карнавальные костюмы, и петь песни – особые пуримские песни…

Но есть среди этих песен одна, хасидская, – загадочно-повествовательная и в то же время – трогательная, танцевальная и шутливая. Как считают многие – это главная песенка Пурима – «Чири-бим, чири-бом…».

Приходит Пурим раз в году. Его так долго ждали.
Мы никогда и ни на что его б не променяли.
Не знаем идиша почти, но любим мы веселье!
И вновь поём  на тот мотив, что бабушки нам пели:
«Чири-бим, чири-бом, чири-бим-бим-бим-бим-бим-бом-бом...» 

Светила ранняя звезда нам в Пурим год от года.
Улыбка праздничной была, не глядя на невзгоды.
В духовке суп с лапшой стоял – куриный и пахучий...
Тот, кто пробовал такой,– знал: нет на свете лучше!
«Чири-бим, чири-бом, чири-бим-бим-бим-бим-бим-бом-бом...»

Пекли хозяйки «ументашн» с начинкою чуть пьяной,
а в синагоге рэбэ наш приканчивал Амана.
Он с ним расправился совсем – ну, нету и в помине!
Ой, только, рэбэ: ясно всем... Ой-ой... Ведь жив он и поныне!
«Чири-бим, чири-бом, чири-бим-бим-бим-бим-бим-бом-бом...»   

***

Много лет назад мне попала в руки книга Овсея Дриза «Разноцветная страна». И хоть она была предназначена для детей, но согревала душу какими-то давно забытыми чувствами и переживаниями. Многие события происходят в сказочном городке Хэломе (Хэлэм, Хэлом – это и Мечта, и Сон). Хэлом – собирательный образ еврейского местечка начала ХХ века – со своими мудрецами и придурками, толстяками и  богачами, бедняками и «шлэппэрами» (шлэппэр – буквально на немецком – таскун, тягач, волокун, а в переносном смысле на идиш – волокита, низкопробный представитель мужского пола). Вот как описывал Овсей Дриз праздник Пурим в сказочном Хэломе:

«Весь уставленный свечами, дом сверкает, как дворец. Ведь сегодня именинник –
младший хeломский мудрец! Знает, верно, целый свет, что ему – сто двадцать лет.
Мудрецы ему подносят книги, свитки, изреченья. Выпив рюмочку вина, взяв из вазочки печенье, самый старый среди старых объявляет:

– Мой подарок – не увидеть, не надеть! Мой подарок… надо петь. Если я спою вам: «Бом!»,  – вы споёте: «Чири-бири-бом!».

Мудрецы в ответ кивают:

– Если надо, мы споём! – их почтенные седины отливают серебром. Вот, расхаживая важно, затянул мудрец протяжно:

– У меня сомнений нет, что прекрасный этот свет просто всем нам снится... Бом!

Подхватили:

– Чири-бири-бом!

Повторили:

– Чири-бири-бом!

– Даже милый Хeлом наш – просто выдумка, мираж. Куры, двор, забор и дом, стол и свечи тоже – бом!

Подхватили:

– Чири-бири-бом!

Повторили:

– Чири-бири-бом!

Старец ходит взад-вперёд и подарок свой поёт:

– Всё на свете – бом!

И, качаясь взад-вперёд, дружно вторят шесть бород:

– Чири-бири-бом!

Вдруг мудрец – о балку лбом:

–  Бом!

Подхватили все кругом:

– Чири-бири-бом!..

Старцу делали примочку и прикладывали ложку. А мудрейший из мудрейших только охал понемножку. Наконец, свой лоб ощупав, – ох! – сказал тихонько он:

– Если всё на свете снится, балка – всё-таки не сон. Балка есть на самом деле. Я же ясно слышал – бом!

Все пропели:

– Чири-бири-бом!

– В самом деле, чири-бири-бом!».