-«Еврейские глаза» двух талантливых Борисов
***
Я долгое время считал, что Алла Йошпе и Стахан Рахимов являлись первыми исполнителями этой песни. Оказалось, что первым исполнителем её всё же был автор музыки – Борис Вишнёвкин, который в 1989 году создал группу «Шабэс» («Суббота» – на идиш) и с которой исполнял только свои песни на русском и еврейском (идиш) языках. Группа «Шабэс» просуществовала недолго, но песни из её альбомов исполнялись и записывались многими известными певцами и артистами. Интересный перечень исполнителей песен этого незаурядного композитора приводится в интернетной краткой биографии Вишнёвкина (более полный перечень – см. в его книге 2010 года): Валентина Толкунова, Иосиф Кобзон, Вадим Муллерман, Бока, Наталья Ступишина, Роза Рымбаева, Азиза, Заур Тутов, Евгений Валевич, Геннадий Абрамов, группы «Ялла», «Гюнеш», Алла Йошпэ, Стахан Рахимов и другие. То есть певцы разных национальностей и разных возрастов с удовольствием исполняли и продолжают исполнять песни Вишнёвкина.
***
Авторами текстов его песен были известные и малоизвестные поэты-песенники: Михаил Танич, Онегин Гаджикасмов, Борис Шифрин, Юрий Гуреев, Андрей Лукьянов, Абрам Эленбоген и другие. Борис Вишнёвкин родился в Баку в 1952 году. Одновременно с общеобразовательной окончил музыкальную школу по классу скрипки. Затем, в 1970-м, – Бакинское музыкальное училище по классу теории музыки и композиции. В том же году Борис Вишневкин продолжил обучение в Ленинградской консерватории, изучал историю музыки и композицию. Работал педагогом по музыке, а также музыкантом в ресторанах Баку и Самарканда. С 1978 года проживал в Москве. Свой зрелый творческий путь начал в 1985 году с выпуска нескольких альбомов на основе восточной тематики. Под псевдонимом Тимур выступал с этими песнями на популярных в то время «кооперативных» («корпоративных») концертах. Одна из восточных песен того времени – «Ходжа Насреддин» на слова Михаила Танича в исполнении группы «Гюнеш» – получила в 1988 году приз за лучшее претворение народных традиций восточной музыки в современной песне на фестивале «Золотое яблоко» в Алма-Ате. В то же время, кроме исполнения восточных песен, Борис писал аранжировки для эстрадных оркестров Юрия Силантьева, Леонида Утёсова, Московского еврейского театра. Он также на разных студиях делал аранжировки и записи для таких исполнителей, как: Наталья Ступишина, Владимир Асмолов, группа «Гюнеш», Сергей Коржуков и других. В 1992 году Борис Вишневкин эмигрировал в США. Проживает в Бруклине, издаётся и выступает в Нью-Йорке. Основной жанр его творчества – шансон с восточной и еврейской тематикой. С 2001 года он является членом Американской ассоциации композиторов. В 2010 году в Нью-Йорке вышла его книга «Боря Вишнёвкин. Музыка моей души. Автобиографический шансон в трёх частях с прологом и эпилогом». В ней можно найти подробные описания всех этапов жизненного пути Бориса Вишнёвкина, а также прекрасные фотографии и тексты его собственных песен. Книга имеется и в Интернете по адресу http://www.yourluckystar.net/Book.pdf.
Привожу текст одной из песен Бориса Вишнёвкина, где зафиксирован его взгляд, устремлённый на Израиль, – взгляд человека «еврейской души и еврейских глаз»:
Долгожданные мгновенья –
мой кончается полёт.
И слежу я с нетерпеньем,
как садится самолёт.
Скоро выйду в Тель-Авиве
в многолюдный терминал.
Там, где ждут меня родные, –
тех, что видеть я мечтал.
Наконец-то я увижу
край поистине святой.
Стану с ним я сердцем ближе
/и почувствую душой.
Шалом вам, Хайфа и Киннерет!
Шалом, Эйлат и Кармиэль!
Тот, кто был здесь раз, поверит,
как прекрасен Исраэль!
Шалом тебе, Иерушалаим!
Шалом, святая цитадель!
Пускай живёт навеки с нами
в сердце Эрец-Исраэль!
Полежу на Мёртвом море,
не боясь уйти на дно.
На Киннерета просторах
выпью терпкое вино.
И в Бахайском храме дивном
по аллеям я пройдусь.
У стены в Иерусалиме
я неспешно помолюсь.
В старой лавке на Адаре
поторгуюсь от души.
Ах, восточные базары!
До чего ж Вы хороши!
Шалом вам, Хайфа и Киннерет!
Шалом, Эйлат и Кармиэль!
Тот, кто был здесь раз, поверит,
как прекрасен Исраэль!
Шалом тебе, Иерушалаим!
Шалом, святая цитадель!
Пускай живёт навеки с нами
в сердце Эрец-Исраэль!
Жаль, что встречи быстротечны.
Вдруг пробьёт разлуки час.
Но я верю: даже вечность
разлучить не сможет нас.
Пусть же мирным будет небо
над твоей святой землёй!
Будь уверен – где б я ни был,
/в сердце ты всегда со мной.
Шалом вам, Хайфа и Киннерет!
Шалом, Эйлат и Кармиэль!
Тот, кто был здесь раз, поверит,
как прекрасен Исраэль!
Шалом тебе, Иерушалаим!
Шалом, святая цитадель!
Пускай живёт навеки с нами
в сердце Эрец-Исраэль.
(«Израиль», 2006).